﻿1
00:00:00,887 --> 00:00:03,152
2차 세계 대전 종전에
루즈벨트 대통령은

2
00:00:03,272 --> 00:00:05,510
소아마비를 극복해 내셨다

3
00:00:05,630 --> 00:00:09,977
평생을 앓아왔던 병을 말이지

4
00:00:10,012 --> 00:00:12,380
그러고보니 얄타회담이
생각이 나는구나

5
00:00:12,414 --> 00:00:14,532
회담에서 다루어진
주요 의견 세가지는?

6
00:00:14,583 --> 00:00:15,950
애니

7
00:00:16,018 --> 00:00:17,018
나치독일의 비무장화...

8
00:00:17,052 --> 00:00:18,019
미안하구나

9
00:00:18,053 --> 00:00:20,004
애니 킴

10
00:00:20,038 --> 00:00:21,939
나치독일의 비무장화

11
00:00:21,974 --> 00:00:23,324
폴란드 국경 강화

12
00:00:23,358 --> 00:00:25,159
UN의 설립입니다

13
00:00:25,193 --> 00:00:27,528
또한 얄타 회담의 결과로

14
00:00:27,563 --> 00:00:29,196
세계는 냉전시대에
들어서게되죠

15
00:00:29,231 --> 00:00:31,332
정말 대단하구나

16
00:00:31,366 --> 00:00:36,270
나중에 휠체어를
한 번 타게 해주마

17
00:00:36,305 --> 00:00:38,189
전공을 선택하겠다니
내가 다 기쁘다, 브리타

18
00:00:38,223 --> 00:00:39,640
주님께 기도를 드린게
효과가 있었던거야

19
00:00:39,674 --> 00:00:41,726
하지만 옷은 아직도
너무 야하게 입어

20
00:00:41,777 --> 00:00:43,027
네, 저 진지하게 살려고요

21
00:00:43,061 --> 00:00:45,196
책가방도 메고
새 노트북도 샀고

22
00:00:45,230 --> 00:00:47,231
그리고 칠해도 글씨가 보이는

23
00:00:47,282 --> 00:00:49,066
노란색 펜도 하나 샀어요

24
00:00:49,117 --> 00:00:50,234
형광펜?

25
00:00:50,285 --> 00:00:51,702
저한텐 광팬없어요

26
00:00:51,737 --> 00:00:52,987
다마스커스 삼총사를
석방합시다!

27
00:00:53,021 --> 00:00:55,656
고마워, 우와

28
00:00:55,690 --> 00:00:56,791
나 얘 아는데

29
00:00:56,825 --> 00:00:58,459
같이 데모도 하고 그랬는데

30
00:00:58,493 --> 00:01:00,361
지금은 시리아에 있는
어떤 감옥에 있대요

31
00:01:00,379 --> 00:01:01,579
아, 정말 안됐다

32
00:01:01,630 --> 00:01:02,964
네, 안된 일이죠

33
00:01:02,998 --> 00:01:04,715
얘는 세계 곳곳을 돌며

34
00:01:04,750 --> 00:01:06,968
독재정권에 맞서싸우다
감옥에 갇혔는데, 난 뭐야?

35
00:01:07,002 --> 00:01:08,252
대학생?

36
00:01:08,303 --> 00:01:10,304
내 인생 왜이러니?

37
00:01:10,339 --> 00:01:13,641
젠장, 페이스북 팬들도 있어?

38
00:01:13,675 --> 00:01:15,977
경찰 손전등이다!

39
00:01:16,011 --> 00:01:19,230
이걸로 곧 악당들을
혼내줄 수 있겠군

40
00:01:19,264 --> 00:01:20,948
괜찮으십니까? 다친데는요?

41
00:01:20,983 --> 00:01:22,383
저 사람이 그랬나요?

42
00:01:22,417 --> 00:01:23,985
어이!

43
00:01:24,019 --> 00:01:25,552
자네 지금 뭐하는거야?

44
00:01:25,570 --> 00:01:27,154
배지에는 민중을
보호하라고 써 있습니다!

45
00:01:27,189 --> 00:01:28,773
안써져있어

46
00:01:28,824 --> 00:01:32,460
"웃으며 삽시다?" 이런

47
00:01:32,494 --> 00:01:34,278
그럼 뭘 지키는데요?

48
00:01:34,329 --> 00:01:35,896
쓰레기통 보이지?

49
00:01:35,914 --> 00:01:38,232
도서관에서 나오는 학생들이
지나가다 부딪힌단말야

50
00:01:38,250 --> 00:01:40,501
그럼 부딪히지 않도록
민중들을 보호하면 되겠지

51
00:01:40,535 --> 00:01:41,769
범죄를 목격하면 어떡하죠?

52
00:01:41,803 --> 00:01:43,771
경비원이 하는 것처럼--

53
00:01:43,805 --> 00:01:45,706
경찰을 불러

54
00:01:45,740 --> 00:01:47,291
이건 또 어디서 났어?

55
00:01:47,342 --> 00:01:48,843
- 제발요 그냥두세요
- 안돼

56
00:01:48,877 --> 00:01:51,178
놔두면 안돼요?
성인용품이란 말이에요!

57
00:01:51,203 --> 00:02:00,403
<font color="#ec14bd">Sync & corrected by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>
<font color="#ec14bd">Translated 김철영 doatip@gmail.com</font>

58
00:02:01,023 --> 00:02:05,526


59
00:02:05,560 --> 00:02:10,815


60
00:02:10,866 --> 00:02:16,070


61
00:02:18,040 --> 00:02:23,445
여기 오합지졸들이
내 스터디 그룹이야

62
00:02:23,565 --> 00:02:26,500
여러분, 애니 킴이에요
정치과학 수업에서 만났어요

63
00:02:26,534 --> 00:02:28,869
고등학교때 평점이 같더라고요

64
00:02:28,903 --> 00:02:31,438
학교 등급을 생각하면
제 평점이 더 높죠

65
00:02:31,472 --> 00:02:33,607
일부러 쉬운 수업만
들었던거 같은데 그럼

66
00:02:33,641 --> 00:02:34,708
나는 동아리 활동도 했어

67
00:02:34,742 --> 00:02:36,109
17개나 신설도 했었고

68
00:02:36,144 --> 00:02:37,611
그래서 UN모델을 만들까
생각하고 있었어요

69
00:02:37,645 --> 00:02:39,279
여기 그린데일에요
관심 있으세요?

70
00:02:39,314 --> 00:02:40,747
나는 바쁠 것 같아

71
00:02:40,782 --> 00:02:42,349
너도 나머지 공부로 바쁠테고

72
00:02:42,383 --> 00:02:43,700
그러니 나중에 봐

73
00:02:43,751 --> 00:02:46,587
그래, 안녕

74
00:02:46,621 --> 00:02:48,488
대단하다, 애니

75
00:02:48,506 --> 00:02:50,857
옛날에 헤어진 악마같은
쌍둥이 동생을 찾아내다니

76
00:02:50,892 --> 00:02:51,858
아시아의 애니

77
00:02:51,893 --> 00:02:53,594
오바마의 미국

78
00:02:53,628 --> 00:02:55,862
애니 킴이에요

79
00:02:55,897 --> 00:02:56,897
그리고 착해요

80
00:02:56,931 --> 00:02:57,931
제 친구랍니다

81
00:02:57,966 --> 00:02:59,199
그렇게는 안보였어

82
00:02:59,234 --> 00:03:00,667
맞아, 경쟁상대면 몰라

83
00:03:00,685 --> 00:03:02,869
조심해라 애니
저 인종은 무서워

84
00:03:02,904 --> 00:03:04,371
네?

85
00:03:04,405 --> 00:03:06,172
왜? 아시아인 말고

86
00:03:06,190 --> 00:03:07,190
여자들

87
00:03:07,225 --> 00:03:08,742
경쟁하는거 아니에요

88
00:03:08,776 --> 00:03:10,176
귀여운 친구에요

89
00:03:10,194 --> 00:03:11,511
젊은 나를 보는것 같다니깐

90
00:03:11,546 --> 00:03:13,063
진정제를 과다복용해서

91
00:03:13,114 --> 00:03:14,514
미식축구가 있는 날
경기장에 난입을 해

92
00:03:14,532 --> 00:03:15,882
난장판을 벌였던 너?

93
00:03:15,917 --> 00:03:17,351
조심해라, 애니

94
00:03:17,385 --> 00:03:18,385
그 아이 때문에

95
00:03:18,419 --> 00:03:19,720
네가 다시 암흑으로
빠지지 않았으면 해

96
00:03:19,754 --> 00:03:21,888
저기요, 뭐하시는거에요?

97
00:03:21,923 --> 00:03:23,189
우리의 애니잖아요

98
00:03:23,207 --> 00:03:25,592
아까 난쟁이는
애니의 반도 안돼

99
00:03:25,627 --> 00:03:27,127
어떤 대결에서라도

100
00:03:27,161 --> 00:03:30,130
애니가 이길거야

101
00:03:30,164 --> 00:03:31,531
아, 너무 부끄럽네요

102
00:03:31,566 --> 00:03:34,101
넌 최고야, 임마

103
00:03:34,135 --> 00:03:35,102
또 최고인게 뭐게?

104
00:03:35,136 --> 00:03:36,336
열대우림

105
00:03:36,370 --> 00:03:38,672
파시스트 독재자들이
햄버거를 만드려고

106
00:03:38,706 --> 00:03:42,142
나무들을 다 잘라버리니까
다들 찾아봐!

107
00:03:42,176 --> 00:03:43,777


108
00:03:43,811 --> 00:03:45,779
오늘은 특히
기분이 좋으신가 보네

109
00:03:45,813 --> 00:03:47,347
쟤 친구가 감옥에 갇혀서

110
00:03:47,382 --> 00:03:49,149
이렇게 힘들어하는거야

111
00:03:49,183 --> 00:03:50,417
걔 페이스북을 들어가봤는데

112
00:03:50,451 --> 00:03:53,387
최루탄을 맞고 폭행도 당했대

113
00:03:53,421 --> 00:03:55,989
난 최루탄은 지금까지
구경도 못했는데

114
00:03:56,024 --> 00:03:57,574
이제 새 길을 찾았잖니

115
00:03:57,608 --> 00:03:59,926
아이 좋아라, 새 길이다!

116
00:03:59,961 --> 00:04:03,330
신용카드와 대형TV가
보장되어있는 그 곳?

117
00:04:03,364 --> 00:04:05,465
나중에 이케아도 들를까?

118
00:04:05,500 --> 00:04:06,833
난 새 길을 찾기 싫은거야!

119
00:04:06,868 --> 00:04:07,918
아님 모든 길을

120
00:04:07,952 --> 00:04:10,587
내 길은 사실 전쟁의 길이고

121
00:04:10,621 --> 00:04:14,541
인류에게 공포를
선사할거다, 니거!

122
00:04:14,575 --> 00:04:16,943
조금 멀리 나간것 같네

123
00:04:16,978 --> 00:04:19,412
내가 흑인 친구들한테
너무 못되게 한 것 같다

124
00:04:19,430 --> 00:04:21,298
하지만 요점은

125
00:04:21,349 --> 00:04:26,436
제도권에 대한 저항을
다시 시작하겠어!

126
00:04:26,471 --> 00:04:27,454
뭐에 저항을 한다고?

127
00:04:27,488 --> 00:04:28,622
위험해 보이는데

128
00:04:28,656 --> 00:04:31,158
걱정마, 어차피 못할거야

129
00:04:31,192 --> 00:04:33,110
쓰레기통 비켜가세요

130
00:04:33,144 --> 00:04:37,564
선생님 비켜가세요

131
00:04:37,598 --> 00:04:40,317
쓰레기통 조심해, 학생

132
00:04:40,368 --> 00:04:45,438


133
00:04:45,456 --> 00:04:48,442


134
00:04:48,476 --> 00:04:52,662


135
00:04:52,714 --> 00:04:55,849


136
00:04:55,883 --> 00:04:57,617
학생은 이제 경고 하나야

137
00:04:57,635 --> 00:04:59,503
경고 좆까, 돼지경찰

138
00:04:59,554 --> 00:05:04,958


139
00:05:13,935 --> 00:05:17,687


140
00:05:17,739 --> 00:05:20,841
난 경고를 씹어먹어

141
00:05:20,875 --> 00:05:22,743


142
00:05:22,777 --> 00:05:25,779
내가 지켜보겠어, 아가씨

143
00:05:35,289 --> 00:05:37,674


144
00:05:37,708 --> 00:05:40,861
안녕

145
00:05:40,863 --> 00:05:42,529
너 왜그러냐?

146
00:05:42,563 --> 00:05:44,464
괜찮아요
재밌는 사실을 알려줄까?

147
00:05:44,499 --> 00:05:45,599
정말 바보같네

148
00:05:45,633 --> 00:05:47,601
나랑 같은 반
애니 킴 기억하죠?

149
00:05:47,635 --> 00:05:49,803
아니, 그게...
내 UN 아이디어를 훔쳤어

150
00:05:49,837 --> 00:05:52,222
그러고는...

151
00:05:52,273 --> 00:05:53,840
참 추친력이 좋은 애야

152
00:05:53,875 --> 00:05:55,442
잠깐, 뭐라고?

153
00:05:55,476 --> 00:05:56,560
아이디어를 훔쳐?

154
00:05:56,611 --> 00:05:57,727
뒷통수를 쳤네

155
00:05:57,779 --> 00:05:59,613
이건 참...

156
00:05:59,647 --> 00:06:01,615
아시아인같네, 여자말고

157
00:06:01,649 --> 00:06:04,151
중요한 사실은 UN 모델이
생겼다는 사실이에요

158
00:06:04,185 --> 00:06:06,153
누가 시작하던 상관없어요

159
00:06:06,187 --> 00:06:08,221
그냥 이름이 조금 유명해지고

160
00:06:08,256 --> 00:06:10,207
이력서에 한 줄이라도
쓸게 늘어났단거죠

161
00:06:10,241 --> 00:06:13,126
그리고 그린데일을 넘어
국가적 UN 모델을 세우고

162
00:06:13,161 --> 00:06:16,362
부트로스갈리 전사무총장이랑
윌아이엠도 만나겠죠

163
00:06:16,380 --> 00:06:18,381
부트로스 부트로스갈리?

164
00:06:18,416 --> 00:06:20,467
그녀석을 찾아서
당장 멈추라고 해야겠어

165
00:06:20,501 --> 00:06:21,534
제프!

166
00:06:21,552 --> 00:06:23,036
날 지켜주려고 저러네

167
00:06:23,054 --> 00:06:24,721
내가 막을게

168
00:06:24,755 --> 00:06:26,740
UN모델을 세운다니
정말 기쁘네요

169
00:06:26,774 --> 00:06:28,041
여기 그린데일에서요

170
00:06:28,075 --> 00:06:29,776
저는 정말, 정말, 정말
정말, 정말, 정말로

171
00:06:29,811 --> 00:06:31,044
UN 모델이 좋습니다

172
00:06:31,078 --> 00:06:32,913
대학교 시절에 친구들도
저를 UN모델이라 불렀죠

173
00:06:32,947 --> 00:06:36,216
아니, 그건...
깊게 들어가지맙시다

174
00:06:36,234 --> 00:06:38,985
중요한 것은 제가 정말...

175
00:06:39,020 --> 00:06:40,821
죄송합니다 클리고리스 교수님

176
00:06:40,855 --> 00:06:42,239
클라이고리스?

177
00:06:42,273 --> 00:06:44,591
마음대로 부르세요
UN모델때문에 왔죠?

178
00:06:44,625 --> 00:06:46,960
UN모델의 아이디어는
이 아이가 낸 것이라고

179
00:06:46,994 --> 00:06:49,946
말씀드리러 왔습니다

180
00:06:49,997 --> 00:06:52,732
그래요? 그럼 당신이
아이첼버거인가요?

181
00:06:52,767 --> 00:06:55,168
그럼 제가 고등학교때부터
당신 사진을 메고 다닌거군요

182
00:06:55,203 --> 00:06:56,770
그린데일 UN 모델을
이야기하는겁니다

183
00:06:56,804 --> 00:07:00,841
우리 애니가 다른 애니한테
아이디어를 말했는데

184
00:07:00,875 --> 00:07:02,409
저 악마같은 걔집애가

185
00:07:02,443 --> 00:07:04,044
뒤통수를 쳤어요

186
00:07:04,078 --> 00:07:05,378
유치한 짓이죠

187
00:07:05,413 --> 00:07:07,781
저는 모델 UN이
설립되서 그냥 좋아요

188
00:07:07,815 --> 00:07:08,982
애니, 사실이니?

189
00:07:09,016 --> 00:07:12,919
다른 애니가 아이디어를
말해준 건 기억하지만

190
00:07:12,954 --> 00:07:14,420
학교에 직접 이야기해서
설립을 하는 추진성은

191
00:07:14,438 --> 00:07:16,456
갖추지 못했던 것 같네요

192
00:07:16,491 --> 00:07:18,058
찜을 해 놓는다고
이루어 지는건 아니잖아요

193
00:07:18,092 --> 00:07:19,226
찜을 누가 했다그래

194
00:07:19,260 --> 00:07:20,810
나는 남의 아이디어나 훔치는

195
00:07:20,862 --> 00:07:22,479
경쟁적에 미친 아이가 아니야

196
00:07:22,530 --> 00:07:24,531
나는 훔친 아이디어로 만든

197
00:07:24,565 --> 00:07:26,099
UN모델을 인정하지 않을래

198
00:07:26,133 --> 00:07:27,234
인정하던지 말던지해

199
00:07:27,268 --> 00:07:28,468
확실히 존재하니까

200
00:07:28,503 --> 00:07:30,937
그럼 우리 애니는
UN모델을 새로 만들거야

201
00:07:30,955 --> 00:07:32,105
그래, 진짜 어른용이지

202
00:07:32,139 --> 00:07:33,473
나는 인정하지 싫거든

203
00:07:33,508 --> 00:07:35,308
확실히 존재하거든, 아가야!

204
00:07:35,343 --> 00:07:36,576
미안한데 데려온 남자가
누군지 좀 궁금하다

205
00:07:36,611 --> 00:07:38,211
네 아빠야 애인이야?

206
00:07:38,246 --> 00:07:39,496


207
00:07:39,547 --> 00:07:40,614
UN모델은 공식적으로

208
00:07:40,648 --> 00:07:42,082
한개만 설립할 수 있어요

209
00:07:42,116 --> 00:07:43,717
그러니 싸움은 잠시

210
00:07:43,751 --> 00:07:44,985
여기서 그만둡시다

211
00:07:45,019 --> 00:07:46,953
좋은 해결책이 하나 있어요

212
00:07:46,988 --> 00:07:49,723
UN 모델 사무총장들의
배틀로얄이죠

213
00:07:49,757 --> 00:07:55,028
룰을 만드려면
밤새 작업해야겠군

214
00:07:55,062 --> 00:07:56,730
내일 대회를 열겠습니다

215
00:07:56,764 --> 00:07:58,198
7시 학교식당에서요

216
00:07:58,232 --> 00:08:00,734
UN스러운 모습을 보여주세요

217
00:08:00,768 --> 00:08:02,235
- 좋아요
- 공평하네요

218
00:08:02,270 --> 00:08:04,971
나중에 두고보자
다른 애니

219
00:08:04,989 --> 00:08:07,490
그리고 우리 관계가
궁금하다고 그랬지?

220
00:08:07,525 --> 00:08:08,692
- 우린 친구야
- 그래

221
00:08:08,743 --> 00:08:10,076
- 좋은 친구
- 어른 친구야

222
00:08:10,111 --> 00:08:11,077
- 그래
- 그러니

223
00:08:11,112 --> 00:08:14,881


224
00:08:14,916 --> 00:08:16,349
친한거지

225
00:08:19,632 --> 00:08:21,868
여기에서 승리하려면

226
00:08:21,988 --> 00:08:23,689
애니랑 동의만 하면 돼요

227
00:08:23,723 --> 00:08:24,723
그거 괜찮네, 제프

228
00:08:24,758 --> 00:08:26,175
그래도 다들 즐기세요

229
00:08:26,226 --> 00:08:27,860
그렇긴 한데...
이기는게 즐기는거겠죠?

230
00:08:27,894 --> 00:08:30,295


231
00:08:30,313 --> 00:08:31,397
피어스

232
00:08:31,431 --> 00:08:33,132
나만 꼬집어내니
기분이 나쁘네

233
00:08:33,166 --> 00:08:34,633
국가정보 자료 읽었어요?

234
00:08:34,668 --> 00:08:35,701
그럼

235
00:08:35,735 --> 00:08:37,870
소말리아는 3천키로의
해변이 있고

236
00:08:37,904 --> 00:08:39,205
정부는 알아서 일 잘하고

237
00:08:39,239 --> 00:08:41,440
총이랑 여자는 원하면
얼마든지 살 수 있는 곳이지

238
00:08:41,474 --> 00:08:43,375
세상에 이런
지상낙원이 있었나?

239
00:08:43,410 --> 00:08:44,643
저도 공부해 왔어요

240
00:08:44,678 --> 00:08:47,213
사투리를 좀 섞어도
될랑가요?

241
00:08:47,247 --> 00:08:49,715
트로이, 조지아는
지방도시가 아니라 국가야

242
00:08:49,749 --> 00:08:51,650
맞고요, 수도는 트빌시

243
00:08:51,668 --> 00:08:53,319
옛소련 가입국가였으며

244
00:08:53,353 --> 00:08:56,222
그리고 아저씨는
매너좀 지키셔요

245
00:08:56,256 --> 00:08:58,307
세계최초 UN 모델
선발대회를 시작합니다

246
00:08:58,341 --> 00:08:59,592


247
00:08:59,626 --> 00:09:01,827
UN으로서의 기능을
테스트할 겁니다

248
00:09:01,862 --> 00:09:07,366
결의안 통과, 절차수행
명령수행 과정을 검사합니다

249
00:09:07,400 --> 00:09:10,970
최종목표는, 당연히
세계평화고요

250
00:09:11,004 --> 00:09:12,404
질문 있으십니까?

251
00:09:12,439 --> 00:09:14,173
UN이 두개라면
지구도 두개인가요?

252
00:09:14,207 --> 00:09:16,675
네, 그렇다고 하죠

253
00:09:16,710 --> 00:09:18,210
다른 은하계의
평행 지구인가요

254
00:09:18,245 --> 00:09:19,912
평행 차원의
똑같은 지구인가요?

255
00:09:19,946 --> 00:09:21,013
두번째입니다

256
00:09:21,047 --> 00:09:22,197
자유의지는 어떻게
설정하실건가요?

257
00:09:22,232 --> 00:09:23,215
아벳! 교수님...

258
00:09:23,250 --> 00:09:24,350
좋아요, 시작합니다

259
00:09:24,384 --> 00:09:25,734
제자리에, 준비

260
00:09:25,785 --> 00:09:26,752
평화

261
00:09:26,786 --> 00:09:28,120
재난 경보

262
00:09:28,154 --> 00:09:30,856
이티오피아에 내전발생

263
00:09:30,891 --> 00:09:33,726
반군이 식량원을 장악하며

264
00:09:33,760 --> 00:09:35,461
국민들이 고통을 받고있다

265
00:09:35,495 --> 00:09:37,196
좋아, 생각해보자

266
00:09:37,230 --> 00:09:40,032
미국은 UN에
평화유지군을

267
00:09:40,066 --> 00:09:41,066
1만명 지원한다

268
00:09:41,101 --> 00:09:42,067
우루과이도 동의합니다

269
00:09:42,102 --> 00:09:43,369
어, 중국도요

270
00:09:43,403 --> 00:09:46,405
조지아, 우리 국가도
역시나 동의합니다

271
00:09:46,439 --> 00:09:48,374
난민도 생길거야
난민은 누가 챙기지?

272
00:09:48,408 --> 00:09:49,875
위대한 소말리아국에서

273
00:09:49,910 --> 00:09:51,977
지상낙원인 우리가

274
00:09:52,012 --> 00:09:54,413
에티오피아 난민들을
감사하게 받아들이면

275
00:09:54,447 --> 00:09:57,816
난민들은 안전한 통나무집에서
시원한 바닷바람을 맞으며

276
00:09:57,851 --> 00:09:59,251
해변을 걸을 수 있지

277
00:09:59,286 --> 00:10:00,436
좋아, 잘하고 있어

278
00:10:00,487 --> 00:10:01,437
스위스는 평화 회담을
선언합니다

279
00:10:01,488 --> 00:10:02,888
좋은 생각이야, 스위스

280
00:10:02,923 --> 00:10:04,389
그리고 정상회담에서
시간이 된다면

281
00:10:04,407 --> 00:10:05,724
지구 II 로 가는 포탈을
만드는 것을 토론하는거야

282
00:10:05,742 --> 00:10:07,526
그건 잠시 미뤄줄래, 스위스?

283
00:10:07,560 --> 00:10:08,961
바로 저기 옆에있는데
언젠가는 후회할거야

284
00:10:08,995 --> 00:10:11,096
중국이 돈이 좀 있네
필요한 사람 빌려갈래?

285
00:10:11,131 --> 00:10:13,732
네! 미국이 중국의 돈을
빌려쓰기를 요청합니다

286
00:10:13,767 --> 00:10:15,417
농업을 살리기 위해서죠

287
00:10:15,452 --> 00:10:18,604
에티오피아를 먹여살리는데
도움이 될테니까요

288
00:10:18,638 --> 00:10:20,839
이렇게하면 경제적 성장과
국가적 안전을 도모할 수 있죠

289
00:10:20,874 --> 00:10:22,408
찬성합니까?

290
00:10:22,442 --> 00:10:23,943
만장일치입니다

291
00:10:23,977 --> 00:10:25,177
잘했습니다, 청팀

292
00:10:25,211 --> 00:10:26,679
기본적인 사항을
잘 잘아내었어요

293
00:10:26,713 --> 00:10:28,681
저희도 결론을 내렸어요

294
00:10:28,715 --> 00:10:30,816
첫번째부터 동점이네요

295
00:10:30,850 --> 00:10:34,486
두 UN 모두가
화합이 잘 되는군요

296
00:10:34,521 --> 00:10:35,821
- 젠장
- 망했어

297
00:10:35,855 --> 00:10:37,022
재난 경보, 러시아...

298
00:10:37,057 --> 00:10:38,791
UN이 우리의 자유를

299
00:10:38,825 --> 00:10:40,109
침해하고 있습니다

300
00:10:40,143 --> 00:10:43,479
제가 그 자유에요!
철창안에 갇혀있죠!

301
00:10:43,530 --> 00:10:45,364
저희 세계랑요!

302
00:10:45,398 --> 00:10:46,865
저들 때문이에요!

303
00:10:46,900 --> 00:10:48,300
여기 있을줄 알았지

304
00:10:48,335 --> 00:10:50,769
어떻게 하시려고
가둬놓으시게?

305
00:10:50,787 --> 00:10:51,837
어디 엄한 짓만 해봐

306
00:10:51,871 --> 00:10:54,490
해달라는대로 해주지!

307
00:10:54,541 --> 00:10:55,541


308
00:10:55,575 --> 00:10:56,542


309
00:10:56,576 --> 00:10:58,661


310
00:10:58,712 --> 00:11:00,329
못참겠다
나랑 같이 가자

311
00:11:00,380 --> 00:11:02,948


312
00:11:02,966 --> 00:11:06,885


313
00:11:06,920 --> 00:11:08,253
저를 끌고가고 있어요

314
00:11:08,287 --> 00:11:10,305
아무 이유없이
저를 끌고갑니다!

315
00:11:10,340 --> 00:11:11,557
보시는 분 없으세요?

316
00:11:11,591 --> 00:11:14,059
세계가 절 보고 있나요?
페이스북에 좀 올리실래요?

317
00:11:14,094 --> 00:11:16,895
재난 경보!
베트남에 쓰나미 발생

318
00:11:16,930 --> 00:11:18,998
재난 경보!
가나에 기근 발생

319
00:11:19,032 --> 00:11:21,800
재난 경보! 결핵 유행
재난 경보!

320
00:11:21,851 --> 00:11:23,519
인도주의적 원조
그렇게 함으로 우리--

321
00:11:23,570 --> 00:11:25,037
- 핵확산 금지조약
- 재난 경보!

322
00:11:25,071 --> 00:11:26,438
여자와 아이를 먼저
기근으로부터 구합니다

323
00:11:26,472 --> 00:11:27,472
고아들을 구합니다

324
00:11:27,490 --> 00:11:28,490
핵무기 폐기

325
00:11:28,525 --> 00:11:29,808
싱크홀...
북한...

326
00:11:29,826 --> 00:11:31,527
국무총리 망명!
쿠데타 발생!

327
00:11:31,578 --> 00:11:34,530
지상낙원 소말리아가
양보를 하겠습니다

328
00:11:34,581 --> 00:11:35,864
- 중국이 자금을 댑니다
- 없는 것보단 낫소

329
00:11:35,915 --> 00:11:37,249
스위스는 지구 II가
너무 걱정됩니다

330
00:11:37,283 --> 00:11:38,316
우루과이도 찬성합니다

331
00:11:38,334 --> 00:11:39,451
우루게이라고
들리는것 같은데

332
00:11:39,485 --> 00:11:40,986
뒷마당 바베큐파티!

333
00:11:41,021 --> 00:11:42,321
우루과이에서
정중히 부탁하는데

334
00:11:42,355 --> 00:11:44,673
소말리아는 우루과이를
우루게이라고 그만하세요

335
00:11:44,708 --> 00:11:46,291
- 세습 군주제!
- 해결

336
00:11:46,325 --> 00:11:48,260
- 직권남용과 부패
- 해결

337
00:11:48,294 --> 00:11:49,378
재난 경보!

338
00:11:49,429 --> 00:11:50,379
해결

339
00:11:50,430 --> 00:11:51,864
잘하고 있어요, 청팀

340
00:11:51,898 --> 00:11:53,899
세계평화에 가까워졌네요

341
00:11:53,933 --> 00:11:56,035
역시 우리 애니야
뭐든지 잘한다니까

342
00:11:56,069 --> 00:11:57,352
좋아요, 여러분

343
00:11:57,387 --> 00:11:59,772
이제 얼마 안남았어요
집중만 하면 된다구요

344
00:11:59,806 --> 00:12:01,523
젠장, 피어스!

345
00:12:01,558 --> 00:12:02,841
내가 뀐거 아니야

346
00:12:02,876 --> 00:12:04,877
냄새 안나는데...
이제 난다

347
00:12:04,911 --> 00:12:06,278
아, 입에 들어갔어

348
00:12:06,312 --> 00:12:07,563
여러분, 집중하세요

349
00:12:07,614 --> 00:12:09,048
어른들이잖아요

350
00:12:09,082 --> 00:12:10,949
일단은 참고 집중하세요
이번에 질 수도 있어요

351
00:12:10,984 --> 00:12:13,052
이걸 참으라고?
토할것 같은데

352
00:12:13,086 --> 00:12:14,686
재난 경보

353
00:12:14,721 --> 00:12:16,622
독재자가 라오스국민을
대량학살한다

354
00:12:16,656 --> 00:12:18,724
그래, 그래, 맘대로 죽여

355
00:12:18,758 --> 00:12:21,210
그래, 터키에서는
어떻게 하면 좋을까?

356
00:12:21,244 --> 00:12:23,095
그렇다면 말이지

357
00:12:23,129 --> 00:12:24,797
저 여자를 데려온 이유가

358
00:12:24,831 --> 00:12:27,299
난장판을 부렸다는거군

359
00:12:27,333 --> 00:12:28,634
난장판보다 더한 짓이야

360
00:12:28,668 --> 00:12:30,602
당신들의 시스템을
완전 전복시켰지

361
00:12:30,637 --> 00:12:32,271
제가 처리하겠습니다

362
00:12:32,305 --> 00:12:33,639
아가씨, 지구본에
페인트만 칠했잖아요

363
00:12:33,673 --> 00:12:35,607
저 바보가 경찰행세
하는 것만큼 별 것 아니에요

364
00:12:35,642 --> 00:12:36,975
죄도 아닌거죠

365
00:12:37,010 --> 00:12:40,412
좋아요, 그런데
불법행위를 하려 했다니까요

366
00:12:40,447 --> 00:12:41,447
그랬잖아?

367
00:12:41,481 --> 00:12:43,615
사실입니까?
브리타 페리씨

368
00:12:43,650 --> 00:12:46,485
법을 어기려고 그러신겁니까?

369
00:12:46,519 --> 00:12:47,986
저...

370
00:12:48,021 --> 00:12:49,988
이럴수가

371
00:12:50,023 --> 00:12:51,990
아니, 그런게 아냐

372
00:12:52,025 --> 00:12:54,126
난 새 삶이 있어

373
00:12:54,160 --> 00:12:55,561
전공도 정하고 난...

374
00:12:55,595 --> 00:12:56,561
나가 주세요

375
00:12:56,579 --> 00:12:58,497
형광펜도 샀다구

376
00:12:58,531 --> 00:13:02,901
나가!

377
00:13:02,936 --> 00:13:05,771
이제 자네가 어떤
생각을 하는지 알겠네

378
00:13:05,805 --> 00:13:08,373
누가 최근에 기물파손을 했어

379
00:13:08,408 --> 00:13:09,975
주차장에서 내려오는거 있잖아

380
00:13:10,009 --> 00:13:12,411
그 내려오는거 말야

381
00:13:12,445 --> 00:13:15,280
자동차들 못들어오게 하고

382
00:13:15,315 --> 00:13:17,783
그 뭐지, 기다란 막대같은거

383
00:13:17,817 --> 00:13:20,085
올라갔다 내려갔다가 하잖아

384
00:13:20,120 --> 00:13:21,720
자동차 나가지 말라고

385
00:13:21,754 --> 00:13:24,022
90도로 올라가고 하는거

386
00:13:24,057 --> 00:13:25,657
게이트요?

387
00:13:25,692 --> 00:13:26,959


388
00:13:26,993 --> 00:13:28,160


389
00:13:28,194 --> 00:13:31,263
홍팀이 점수를 가져갑니다

390
00:13:31,297 --> 00:13:32,531
왜 냄새가 아직도 나냐?

391
00:13:32,565 --> 00:13:34,933
공기의 냄새가 원래는
어땠는지도 까먹었어

392
00:13:34,968 --> 00:13:37,369
뭐라도 해, 질거 같아

393
00:13:37,403 --> 00:13:41,507
여러분, 이건 애니한테
중요한 대회입니다

394
00:13:41,541 --> 00:13:43,675
그러니 누가 꼈든 자백해

395
00:13:43,710 --> 00:13:44,877
똥구멍을 막아버릴거니까

396
00:13:44,911 --> 00:13:46,011


397
00:13:46,045 --> 00:13:47,012
제프!

398
00:13:47,046 --> 00:13:48,113
애니, 여기서의 교훈은

399
00:13:48,131 --> 00:13:49,648
UN은 모델이든지
진짜 UN이든지

400
00:13:49,682 --> 00:13:51,633
진짜 문제에 닥치면
순식간에 무너--

401
00:13:51,668 --> 00:13:54,987
안돼애!

402
00:13:55,021 --> 00:13:59,892
여기서의 교훈은
내가 이겨야 한다는거야!

403
00:13:59,926 --> 00:14:02,177
난 이기고 싶어!

404
00:14:02,228 --> 00:14:03,345
그리고 너!

405
00:14:03,396 --> 00:14:07,816
너 짜증나!
저 바보가! 똥같이 생긴게!

406
00:14:07,851 --> 00:14:10,335
내가 제일 잘나가!

407
00:14:10,370 --> 00:14:11,803
애니, 그만

408
00:14:11,821 --> 00:14:13,305
어린 여자애같이 구는데

409
00:14:13,339 --> 00:14:14,573
하나도 섹시하지 않아

410
00:14:14,607 --> 00:14:16,608


411
00:14:23,349 --> 00:14:25,367
알았어요

412
00:14:25,418 --> 00:14:27,419
변태같았던거 인정합니다

413
00:14:27,453 --> 00:14:29,538
그런데... 이것만 알아주세요

414
00:14:41,548 --> 00:14:44,684
보지마

415
00:14:45,054 --> 00:14:48,218
내 수치심이 아연매장량이라면

416
00:14:48,252 --> 00:14:49,469
나는 잠비아일테니까

417
00:14:49,520 --> 00:14:53,356
잠비아라고 하지마, 애니

418
00:14:53,391 --> 00:14:55,241
다 내 잘못이야

419
00:14:55,276 --> 00:14:57,260
다른 애니랑 대결하게만든
내 잘못이 크지

420
00:14:57,278 --> 00:14:58,461
지금 장난해?

421
00:14:58,496 --> 00:15:00,930
뒤따라가서 같이 난리쳤잖아

422
00:15:00,965 --> 00:15:02,866
정말 부서버리고 싶었어

423
00:15:02,900 --> 00:15:04,334
그냥 나보다 다른 사람이

424
00:15:04,368 --> 00:15:06,319
더 잘나가는게
나는 너무 싫었던거야

425
00:15:06,370 --> 00:15:08,438
참 어린애같아

426
00:15:08,472 --> 00:15:10,774
아니야

427
00:15:10,808 --> 00:15:13,276
저기, 애니 킴을 증오했듯

428
00:15:13,310 --> 00:15:15,211
누군가를 싫어하거나

429
00:15:15,246 --> 00:15:18,882
내가 너에게 느꼈던 감정을
네가 느낀다면

430
00:15:18,916 --> 00:15:23,169
쉽게 빠질 수 있는
함정이 하나 있지

431
00:15:23,220 --> 00:15:24,504
아이처럼 대하는거야

432
00:15:24,555 --> 00:15:26,673
"정말 잘했다
네가 최고야, 짜식"

433
00:15:26,724 --> 00:15:28,091
일부러 그런거야

434
00:15:28,125 --> 00:15:31,678
나로서는 멀리서 네가
얼마나 중요한 존재인지

435
00:15:31,729 --> 00:15:33,563
말하는 방법이었지

436
00:15:33,597 --> 00:15:36,366
하지만 너는 이제 이렇게...

437
00:15:36,400 --> 00:15:38,868
성숙하고, 자신감 넘치는
똑똑한 젊은 여자가 된거야

438
00:15:38,903 --> 00:15:40,737
이제는 더 이상
네 머리를 쓰다듬거나

439
00:15:40,771 --> 00:15:41,804
널 놀릴 수도 없어

440
00:15:41,822 --> 00:15:44,407
하지만 나는 우리가
친한게 좋은걸

441
00:15:44,442 --> 00:15:47,010
우리 사이가 멀어진다면
나는 어른이 되기 싫어

442
00:15:47,044 --> 00:15:48,445
힘들겠다, 애니

443
00:15:48,479 --> 00:15:51,414
세상은 너같은 여자가
필요하니까 넌 자라야돼

444
00:15:51,449 --> 00:15:54,684
계속 이럴 수는 없다, 임마

445
00:15:54,718 --> 00:15:57,854
안돼?

446
00:16:02,693 --> 00:16:03,843
- 아니. 이상하다
- 그래, 이상해

447
00:16:03,878 --> 00:16:06,546
징그럽다 좀

448
00:16:06,597 --> 00:16:08,932
다들 뭐하는지 봐야겠어

449
00:16:08,966 --> 00:16:10,183
벌써 떠나지 않았으면 말이지

450
00:16:10,217 --> 00:16:11,234
따라갈게

451
00:16:11,268 --> 00:16:13,019
충분히 멀리서

452
00:16:17,274 --> 00:16:18,975
여러분?

453
00:16:19,009 --> 00:16:21,010
화내서 미안해요

454
00:16:21,045 --> 00:16:22,579
그리고 용서가 안되겠지만

455
00:16:22,613 --> 00:16:25,782
내가 뀐거라고 말하면

456
00:16:25,816 --> 00:16:27,917
용서해줄래?

457
00:16:27,952 --> 00:16:30,019
애니, 안돼

458
00:16:30,054 --> 00:16:32,155
너만 비난을 받게
할 수는 없어

459
00:16:32,189 --> 00:16:33,790
내가 꼈거든

460
00:16:33,824 --> 00:16:35,208
아냐, 내가 꼈어

461
00:16:35,242 --> 00:16:36,626
내가 뀐거야

462
00:16:36,660 --> 00:16:38,228
저기요, 드라마처럼
이러지들 맙시다

463
00:16:38,262 --> 00:16:39,229
내가 꼈어

464
00:16:39,263 --> 00:16:40,230
아니, 진짜로, 제발...

465
00:16:40,264 --> 00:16:41,264
우리 모두가 꼈습니다

466
00:16:41,298 --> 00:16:44,434
너무 고맙다!

467
00:16:44,468 --> 00:16:45,969
- 애니...
- 난 또 뀐다

468
00:16:46,003 --> 00:16:47,370
그런데 왜 아직도 있어?

469
00:16:47,388 --> 00:16:49,472
아벳이 이길 수 있는
전략을 짜내었대

470
00:16:49,507 --> 00:16:50,640
정말? 어떻게?

471
00:16:50,674 --> 00:16:52,058
간단해, 사실. 첫번째로...

472
00:16:52,092 --> 00:16:55,228


473
00:16:55,262 --> 00:16:56,262
아벳, 내가 말했지 않냐?

474
00:16:56,313 --> 00:16:57,280
진짜로 소근거리면 어떡하냐

475
00:16:57,314 --> 00:16:58,448
드라마를 찍는게 아니잖아

476
00:16:58,482 --> 00:17:00,717
좋아요
이게 진짜 계획이에요

477
00:17:13,864 --> 00:17:18,835


478
00:17:18,869 --> 00:17:19,836
뭐였어?

479
00:17:19,870 --> 00:17:21,204
브리타군

480
00:17:21,238 --> 00:17:24,740
UN 모델을... 방해할거라는데

481
00:17:24,758 --> 00:17:27,143
방해를 하기는 하겠지만

482
00:17:27,177 --> 00:17:29,679
합법적인데다 사회적 파장을
불러일으킨대요

483
00:17:29,713 --> 00:17:32,282
캠퍼스 전체에!

484
00:17:32,316 --> 00:17:34,133
안돼

485
00:17:34,184 --> 00:17:37,287
진짜 경찰을 불러야겠네요

486
00:17:37,321 --> 00:17:38,888
80년대에는

487
00:17:38,923 --> 00:17:41,057
데모하는 집단이 많았었어

488
00:17:41,091 --> 00:17:42,659
정말 다루기가 힘들었지

489
00:17:42,693 --> 00:17:44,661
리더였던 여자가 뭘 했게?

490
00:17:44,695 --> 00:17:47,263
WTO에서 폭동을 일으켰다가

491
00:17:47,298 --> 00:17:50,533
목을 졸리고 기절을 했어

492
00:17:50,568 --> 00:17:55,271
진짜 경찰에 제압을 당한거지

493
00:17:57,908 --> 00:18:01,945
가끔 난 그걸 떠올려

494
00:18:01,979 --> 00:18:04,113
뭘 기다리고 있나?

495
00:18:04,148 --> 00:18:08,151
그 여자한테 쓴 맛을 보여줘

496
00:18:10,287 --> 00:18:14,490
뭐 잊은거 없나?

497
00:18:14,525 --> 00:18:16,960
다들 찬성?

498
00:18:16,994 --> 00:18:18,194
찬성?

499
00:18:18,228 --> 00:18:20,680
빨리좀 하면 안돼?
바보들 같으니

500
00:18:20,731 --> 00:18:26,736


501
00:18:31,025 --> 00:18:32,342


502
00:18:32,376 --> 00:18:35,144
- 지구II 의 지구인여러분
- 저게 뭐야?

503
00:18:35,179 --> 00:18:37,547
저희는 지구I 의
UN을 대표해서 나왔습니다

504
00:18:37,581 --> 00:18:40,483
스위스의 피나는 노력과

505
00:18:40,517 --> 00:18:41,951
모든 국가들의 자원을 모아

506
00:18:41,986 --> 00:18:43,786
저희 지구 I 에서는

507
00:18:43,821 --> 00:18:45,722
평행차원 게이트를
건설하였습니다

508
00:18:45,756 --> 00:18:47,040
불가능합니다

509
00:18:47,091 --> 00:18:48,891
과학이 해결했잖니

510
00:18:48,926 --> 00:18:50,126
잘됐다

511
00:18:50,160 --> 00:18:52,362
저희는 제안을 하러 왔습니다

512
00:18:52,396 --> 00:18:54,364
지금의 점수를 합친다면
세계평화를 이룰 수 있습니다

513
00:18:54,398 --> 00:18:56,165
저희는 승리를 인정하지만

514
00:18:56,200 --> 00:18:58,468
그쪽도 승리를 인정하신다면

515
00:18:58,502 --> 00:19:02,538
하나의 거대한
UUN을 만드는겁니다

516
00:19:02,573 --> 00:19:03,606
해냈어요

517
00:19:03,641 --> 00:19:04,907
바보같이

518
00:19:04,942 --> 00:19:07,910
그런 최후통첩은
사실상 침략의 다른 말이고

519
00:19:07,945 --> 00:19:10,880
그쪽 UN의 당위성을
우리가 인정하지 않는다면

520
00:19:10,914 --> 00:19:14,083
결국엔 너희가 지는거야

521
00:19:14,118 --> 00:19:15,585
같이 이길 수도 있잖아

522
00:19:15,619 --> 00:19:18,721
우리 모두가 상징적인
큰 승리를 차지하니까

523
00:19:18,756 --> 00:19:20,890


524
00:19:20,924 --> 00:19:21,991
거절합니다

525
00:19:22,026 --> 00:19:23,793
저는 진짜로 승리하겠어요

526
00:19:23,827 --> 00:19:28,264
논리적이고 효과적이며
상식적이구나 애니 킴

527
00:19:28,298 --> 00:19:30,767
진짜 UN의 모습처럼

528
00:19:30,801 --> 00:19:34,137
상징적인 의미를 가지며

529
00:19:34,171 --> 00:19:36,606
고결한 미사여구와
무의미한 제스쳐로

530
00:19:36,640 --> 00:19:37,607
의미를 제대로 살렸구나

531
00:19:37,641 --> 00:19:39,776
청팀이 승리했다

532
00:19:39,810 --> 00:19:42,311


533
00:19:42,346 --> 00:19:47,350


534
00:19:48,819 --> 00:19:49,819
대체 뭐하는건가?

535
00:19:49,853 --> 00:19:50,987
아무것도요

536
00:19:51,021 --> 00:19:54,557
아무도 날
멈출 순 없어요

537
00:19:54,575 --> 00:19:57,610
누가 멈출 수 없다고?

538
00:19:57,661 --> 00:20:02,298


539
00:20:02,332 --> 00:20:06,002


540
00:20:06,036 --> 00:20:09,739


541
00:20:09,773 --> 00:20:13,910


542
00:20:13,944 --> 00:20:17,914


543
00:20:17,948 --> 00:20:19,649


544
00:20:19,683 --> 00:20:21,100


545
00:20:21,135 --> 00:20:25,938


546
00:20:25,973 --> 00:20:29,258


547
00:20:29,293 --> 00:20:31,027


548
00:20:31,061 --> 00:20:34,030
참 잘... 잘됐다, 그지?

549
00:20:34,064 --> 00:20:35,765


550
00:20:35,799 --> 00:20:38,100
올 줄 알았어

551
00:20:38,118 --> 00:20:40,953
넌 정말 끝장이야

552
00:20:40,988 --> 00:20:43,782


553
00:20:49,253 --> 00:20:51,254
좋았어

554
00:20:58,730 --> 00:21:02,766


555
00:21:03,770 --> 00:21:06,218
의사놀이 하지 말랬지!

556
00:21:06,338 --> 00:21:08,358
내가 무슨 게임이냐!

557
00:21:10,141 --> 00:21:12,859
내 소중한 녀석들은
건드리지 않았구만

558
00:21:12,910 --> 00:21:22,524
<font color="#ec14bd">Sync & corrected by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>
<font color="#ec14bd">Translated 김철영 doatip@gmail.com</font>
